...Na sen nie tracić odtąd ani chwili więcej I wciąż, wciąż słyszeć równy rytm serca w tej piersi, I żyć tak wiecznie - albo zapaść w ciemność śmierci."
Jest obłędnie melodyjny, że tłumaczenie Barańczaka jest genialne. W filmie było tłumaczenie (chyba) Żuławskiego, jak dla mnie kulawe. W ostatnim wersie jest "wieczność śmierci", kolejny piękny zabieg:)
...I żyć tak wiecznie — albo zapaść w wieczność śmierci.
...Na sen nie tracić odtąd ani chwili więcej
OdpowiedzUsuńI wciąż, wciąż słyszeć równy rytm serca w tej piersi,
I żyć tak wiecznie - albo zapaść w ciemność śmierci."
Jest obłędnie melodyjny, że tłumaczenie Barańczaka jest genialne. W filmie było tłumaczenie (chyba) Żuławskiego, jak dla mnie kulawe.
OdpowiedzUsuńW ostatnim wersie jest "wieczność śmierci", kolejny piękny zabieg:)
...I żyć tak wiecznie — albo zapaść w wieczność śmierci.